![]() |
|
| Home Aktuelles Wirtschaft Steuer Recht Kontakt Abonnement Impressum |
|
Newsletter-polen.de »
Recht »
Aktuelles »
Ein ausländischer Dolmetscher kann in Polen zugelassen werden
Ein ausländischer Dolmetscher kann in Polen zugelassen werden
von Ewa Kamińska 12.Dezember 2010
Achtung: Dieser Artikel wurde von mehr als 6 Monaten veröffentlicht.
Reglementierte Berufe haben es schwer in einem anderen Land für die Berufsausübung zugelassen zu werden. Ärzte, Krankenschwestern, Rechtsanwälte, Steuerberater, Wirtschaftsprüfer u.v.a. müssen Eignungsprüfungen bestehen, um in einem anderen Land den Beruf ausüben zu dürfen. Diesmal hat das Justizministerium ausländischen Dolmetscher erlaubt, sich in Polen anerkennen zu lassen. Diese Personen, die in einem anderen EU-Land als Dolmetscher zugelassen wurden, können diesen Beruf ausüben, wenn sie in Polen einige Arbeitstage absolvieren und eine Eignungsprüfung bestehen. Am 30. November ist die Verordnung des Justizministers, vom 9. November 2010 über Adaptationstagen und Eignungsprüfungen, beim Anerkennungsverfahren der Berufsqualifikationen für die Berufsausübung bei vereidigten Dolmetscher ratifiziert worden. Alle Personen, die eine Zulassung in einem EU-Land oder EWR-Land erworben haben, können in Polen eine Zulassung zum Beruf des vereidigten Dolmetschers beantragen. Um das Anerkennungsverfahren durchzuführen, müssen einige Adaptationstage bei einem Mentor- Betreuer durchgeführt werden. Wie viele Arbeitstage bei einem anderen Dolmetscher absolviert werden müssen, wird der Justizminister entscheiden. Nach den Vorschriften soll die Anzahl der Arbeitstage nicht weniger als 3 Monate dauern. Der Justizminister kann dem Dolmetscher auferlegen, um die Kenntnisse nachzuweisen, so wie polnischen Anwärter vor der staatlichen Prüfungskommission zu erscheinen. Die Test werden von der Kommission vorbereitet. Der Test besteht aus einem schriftlichen und einem mündlichen Teil. Bei dem schriftlichen Teil werden vom Polnischen in die Fremdsprache die juristischen, amtlichen oder gerichtlichen Schriftstücke übersetzt und umgekehrt. Die mündliche Prüfung besteht aus der Übersetzung des gesprochenen Textes in eine Fremdsprache oder ins Polnische. Die neuesten Anforderungen für die Ausübung des Berufes des Dolmetschers haben gezeigt, dass die Tests sehr schwer sind und die meisten Fremdsprachenabsolventen diese Tests nicht bestehen. Mehr Chancen bekommen diese Personen, die ein Jura- oder Wirtschaftstudium im Ausland beendet haben und in Polen sich als Dolmetscher zulassen wollen. Unsere Texte sind urheberrechtlich geschützt. Möchten Sie den Artikel auf Ihrer Internetseite oder anderen Träger veröffentlichen, erwerben Sie bitte eine Veröffentlichungslizenz.
Mehr Informationen:
Finanzen Haushalt Arbeitslosigkeit Beschäftigung Beschäftigten Arbeitslosen Gehälter GUS BIP Behinderten PFRON Gesetz Unternehmen Firmen Wirtschaft Zoll Regierung Amt Behörden Arbeitgeber Ausländer Arbeitsmarkt Handwerker Industrie
In diesem Thema:
|
![]() |
Polen News Anmeldung TAGs
|
|||||||||||||
![]() |
||
| © Copyright Gruppe Abakus 2008 - 2012 | ||